商务CBD的连接纽带The connection of business CBD
这不仅是一个传统摩天楼,更是作为两路口片区城市更新的标志,她将成为旧城区与以"重庆中心"为代表商务CBD的连接纽带,它谦虚的存在于地标与老城之间,成为他们联系的关键点。她的建设将促使未来投资该区域的催化剂,让现状扭转并得以高速的可持续发展。建筑以“城市舞者”为主题,以开放、向上、积极的姿态向每一位访客展示曼妙的舞姿,寓意着对片区崭新复兴时代到来的欢颂。
重庆,这个以“山城”闻名的城市,在过去直辖的二十年,无论遭遇何种情形,都一直保持着令人瞠目的发展状态。
Chongqing, the "mountain city" famous city in the past twenty years, under what circumstances, whatever happens, has maintained a stunning development state
两路口作为老牌商务中心,曾经是重庆第一批写字楼的聚集地,但搬走的市教委、重庆图书馆、消失的伞塔降落的人........两路口一直上演着别离......
Two, as an old business center, the intersection was once the gathering place for the first batch of office buildings in Chongqing. But the moving City Education Committee, the Chongqing library, the missing pagoda landing people... The two intersection has been showing a separation.
由于城市格局的迅速变迁和交通瓶颈的制约,两路口地区并没有真正成为重庆的商务中心,相比于朝天门、解放碑、江北、南坪等片区的快速发展,现今两路口的城市形象与城市地位并不匹配。该片区正在从交通、规划等各个层面进行整改。它迫切地需要地标性的建筑为两路口这一老牌商务中心注入生机与活力,并为之带来脱胎换骨的变化。
Due to the restriction of the city pattern change rapidly and the traffic bottleneck, the intersection of the two areas did not really become the Chongqing business center, compared to the rapid development in Chaotianmen, Monument for Liberation, Jiangbei, Nanping area, city image and city intersection among the two position does not match. The area is being rectified at all levels, such as transportation, planning, and so on. It urgently needs landmark building for the two intersection of the old business center into the vitality and vitality, and to bring a change of change.
文脉
项目基地位于两路口地区,是未来城市地标 “重庆中心”、希尔顿和旧城区的交汇点。它所面对的是旧城区零散的网络、拥挤的街道、高密的城市肌理、不完善的配套设施、新旧建筑尺度的不匹配......现阶段这些矛盾聚集于此,它的“空置”无法起到新旧区域间凝聚力的关键作用,并将旧城与新区分隔,并没有建立起良好的关系。
context
The project base is located in the two intersection area, which is the intersection point of the future city landmark "Chongqing center", Hilton and the old city. It is in the face of old urban areas scattered network, crowded streets, high-density city texture, inadequate facilities, new and old building scale does not match... At this stage... These contradictions gathered here, it is the "vacant" cannot play a key role in regional cohesion between old and new, and the old and new separation no, and establish a good relationship。
BLUETEAM 的愿景是融合所有差异,在维护自身特点的同时,消除新旧建筑之间的差异与矛盾,并将之转化为项目和城市的新特质。此项目联系规模各异的不同元素,以城市需求为基础,与“重庆中心”、希尔顿等联合打造两路口地区的CBD,重新激活片区活力。
项目区位
两路口作为渝中区重要的交通要塞,完善的交通网络不能少,主要道路南至南坪商圈、北至江北,东至解放碑,西至大坪商圈,便捷的连接了两江四岸。另有轨道交通1号线与3号线交汇于此,为绿色、便捷的出行提供保障。
The intersection of the two as an important traffic hub in Yuzhong District, the traffic network is not perfect, the main road south to the north to Nanping District, Jiangbei, East Monument for Liberation, West Daping District, convenient connection of the two rivers and four banks. There are other lines of Rail Transit Line 1 and line 3, providing a guarantee for green and convenient travel。
通畅的交通
机遇
重庆最引人注目的城市更新的标志
The most striking symbol of urban renewal in Chongqing
概念
这不仅是一个传统的摩天大楼,更是一个优雅的“城市舞者",一个崭新的“都市天际线
This is not only a traditional skyscraper, but also an elegant "city dancer", a new "urban skyline".
城市设计
项目基地位于“重庆中心”、希尔顿和旧城区的交汇点,这一“敏感”地带对建筑师提出了巨大挑战,怎样让我们的建筑融入旧城区的同时又与未来的城市地标“重庆中心”之间取得平衡、过渡是本项目的关键点。BLUETEAM希望新的建筑以一种谦逊、积极的姿态与“重庆中心”、希尔顿等联合打造两路口地区集娱乐商务办公一体的地区CBD,并与重庆文化宫、重庆体育馆等文体设施完善该地区的功能配套。
urban design
The project is located in the "Chongqing center", Hilton and the old city intersection, the "sensitive" zone poses a great challenge to the architects, how to make our building into the old city at the same time also and the future of the city landmark "Chongqing center" balance, the transition is the key point of this project. BLUETEAM hopes that the new building with a modest, positive attitude and "Chongqing center" and "Hilton" to create a joint two intersection area entertainment business office development area CBD, and improve the function of supporting the region and the Chongqing Cultural Palace, Chongqing gymnasium and other sports facilities。
方案将地块与周边区域重新连接,适宜步行的内部街道给社区带来无限的活力。这个新兴的综合体将成为数千位居民的新家园,作为城市对旧城改造再开发的典范,推动城市对其内部消极空间的投入和提升。
The scheme reconnects the plots with the surrounding areas, and the suitable walking interior streets bring infinite vitality to the community. This emerging complex will become a new home for thousands of residents. It will serve as a model for the city to redevelop the old city and promote the city's input and promotion to its negative space.
体量生成
城市设计
建筑的形态生成于基地的退线和限高、与周边建筑体量的关系以及对交通设施的退让。
The form of the building is generated from the line and limit of the base, the relationship with the volume of the surrounding buildings, and the retreat of the traffic facilities。
面向城市的一面采用连续界面手法将建筑有机地整合在一起,塑造了空间的整体氛围。这些具有音乐的韵律的形态,如建筑的开合、扭转、错落、架空等均充分考虑了城市文脉及周围的景观脉络,达到庭院景观与北侧绿地空间之间的互通,形成自然环境的融合渗透和互动协调。
The city - oriented side uses continuous interface technique to integrate the buildings organically and shape the overall atmosphere of the space. This is the rhythm of the music form, such as the construction of opening and closing, torsion, scattered, overhead are fully considered the city context and the surrounding landscape context, to achieve interoperability between landscape and green space on the north side of the fusion penetration and interaction of formation of natural environment。
建筑似一个“城市舞者”,以开放、向上、积极的姿态向每一位访客展示曼妙的舞姿,寓意着对片区崭新复兴时代到来的欢颂。
Architecture is like a "city dancer". It presents a graceful dance gesture to every visitor in an open, upward and positive manner, symbolizes the joy of the new Renaissance era。
体量生成
零售空间
基地周边配套不成熟,适当增加公共服务配套,既符合社区客群需求,也为城市产业区提供部分服务功能。
The urban context of new architecture is based on 4 levels of retail space. It helps to create a link between Zhongshan three road and nearby residential areas, as a supplement to the Chongqing center。
新建筑的城市文脉,基于拥有4层的零售空间,有助于创建中山三路和附近居民区的纽带,作为对重庆中心业态的补充。
The urban context of new architecture is based on 4 levels of retail space. It helps to create a link between Zhongshan three road and nearby residential areas, as a supplement to the Chongqing center。
商业入口透视
城市客厅
建筑内部巨大的中庭空间为城市及周边居民提供了不同功能的场所体验,作为集居住、购物、娱乐一体的一站式消费体验。
The huge atrium space in the building provides a different function experience for the city and its surrounding residents. It is a one-stop consumption experience integrating residence, shopping and entertainment。
阳光被引入了中庭空间之中,引导着人们前进。光线呼应着富有不同年代特征的空间与格局,随着人们的前行而变化。建筑师充分保留了建筑复杂而神秘的空间格局,深邃的光线、复古的材料,这些在当下时光讲述着建筑过往的空间。
The sun was introduced into the atrium, leading people to move forward. The light echoes the space and pattern of the characteristics of different ages, and changes as people move forward. Architects have fully retained the complex and mysterious spatial pattern of architecture. Deep light and retro materials are telling us about the past space of architecture。
中庭空间
城市舞台
基地北侧基于退距的基础上,形成了大片空地,我们的提案期待通过塑造自然景观把现有的旧城、纪念馆和城市核心区联系起来,形成一个新的公园系统,并在其中加入文化、娱乐功能,给在这里工作生活的市民提供了一直缺失的城市机能,为这个超级城市增添一些有温度的人文关怀。
Based on the distance from the base north, forming a large open space, we look forward to the proposal by shaping the natural landscape of the existing city, memorial hall and linked to the core area of the city, the formation of a new park system, and joined them in culture, entertainment, provides has been the lack of city function to here. The working life of the public, add some temperature of humanistic care for the super city。
建筑底部架空的绿化作为开放空间供在此居住和娱乐休闲的市民,屋顶巨大的城市花园则是半开放的空间,人们可以在居住、饮食、娱乐之余,在此欣赏两路口上空壮丽的都市夜景,感受独特的城市体验。
The building bottom aerial greening as an open space for living in the leisure and entertainment of the public, a huge city roof garden is the semi open space, people can live, diet, entertainment, enjoy this magnificent two intersection over the city at night, feel the city's unique experience。
鸟瞰图
视觉连通器
建筑通过自身的扭转合、扭转、错落、架空为市民提供一个全新的视野,采用外廊式的布局最大程度地减少了对视。塔楼之间的中庭空间是一个全时间开放的城市艺术广场,将城市引入到建筑内,为基地打开了城市视线通廊,并且使各种体量的建筑模式在这里交融。
The building through its own, torsion, torsion, scattered overhead and provide a new perspective for the public, the maximum degree of the veranda style layout to reduce visual. The tower between the atrium space is a full time open city art square, the city into the building, opened the city sight corridor as the base, and the various body building mode blend in here。
夜景鸟瞰
城市更新
作为片区城市更新的标志,一个两路口地区后发展时代的开端,重新审视这些速生城市遗留的问题,亟需一系列因地制宜的策略,使城市生活得到修复与再生。我们希望通过足够的开放城市空间、自然景观、独特的场所体验、有凝聚力、充满人性关怀的城市肌理对这个城市作出更有附加值的贡献,在满足项目本身的同时结合“重庆中心”、希尔顿等打造两路口CBD,弥补一些已经缺失的城市机能,重新激活片区活力,为这个超级城市增添一些有温度的人文关怀。
As a symbol of urban renewal, the beginning of post development era of a two intersection area, re examining the problems left by these fast-growing cities, is in urgent need of a series of measures suited to local conditions, so that urban life can be repaired and regenerated. We hope that through the place enough open city space, natural landscape, unique experience, cohesive, full of humanistic care of the city texture make more value-added contribution to the city, to meet the project itself at the same time combined with the "Chongqing center" and "Hilton" to build the intersection of the two CBD, make up some of the missing city function. To re activate the vitality area, add some temperature of humanistic care for the super city。
沿街透视
总平面图
工程名称:中山三路旧城改造项目方案设计
业主:重庆庆隆屋业
项目类型:综合体
位置:中国.重庆
建筑面积:94969.5㎡
容积率:11.46
建筑密度:66%
绿地率:12.10%
建筑设计:重庆博蓝建筑设计有限公司/BLUETEAM
项目负责人:庞博
项目负责团队:何辉 张瑞 唐欢 张建梅
现场建筑师:重庆银桥建筑设计有限公司
设计团队:程太祥 刘林祥 赵元 李鲜旺 吴迪
Name:Reconstruction & Planning project of the old city in zhongshan three road,ChongQing
Client:Chongqing Qinglong Real Estate Development Co., Ltd.
Project Type:Commercial complex
Location:ChongQing CHINA
Gross Floor Area: 94969.5㎡
Volumetric Rate:11.46
Building Density:66%
Green Space Rate:12.10%
Design: BlueArchitects&Urban Planning co.LTD/BLUETEAM
Project Leader:PangBo
Partners-in-Charge: HeHui ZhangRui TangHuan Zhang Jian Mei
Executive Architect:YinQiao Architect
TEAM:ChenTaixiang LiuLinxiang ZhaoYuan LiXianwang WuDi
下一篇:很抱歉没有了
上一篇:很抱歉没有了
云湖智慧城建筑与规划
中牟文化艺术中心规划
开县假日酒店Holiday inn in kaixian county